Разряд постоянной мощностью, Вт (при 25°С) АКБ Sacred Sun FTB1295
|
Конечное напряжение, В/эл.
|
5 мин |
10 мин |
15 мин |
30 мин |
1 ч |
2 ч |
3 ч |
5 ч |
10 ч |
20 ч |
1.6 |
443.3 |
389.5 |
327.8 |
204.3 |
125.4 |
71.73 |
52.73 |
33.25 |
19 |
9.82 |
1.65 |
424.5 |
370.5 |
308.8 |
194.3 |
123.5 |
71.16 |
52.06 |
33.16 |
18.62 |
9.79 |
1.7 |
403.4 |
357.2 |
292.6 |
188.1 |
121.6 |
70.21 |
51.3 |
32.97 |
18.05 |
9.73 |
1.75 |
380 |
334.4 |
278.4 |
179.6 |
117.8 |
69.83 |
50.83 |
39.43 |
17.67 |
9.68 |
1.8 |
353.6 |
314.5 |
262.2 |
172 |
114 |
68.97 |
50.45 |
39.14 |
17.1 |
9.61 |
Транспортировка
Аккумулятор FTB12-95 полностью герметичен, это исключает протечки электролита и позволяет перевозить его любым способом: по морю, воздуху, автомобильными и железными дорогами. При соблюдении правил и рекомендаций транспортировки батарея безопасна, перед отправкой произведите визуальный осмотр изделий, если на них есть трещины, повреждения корпуса и следы протечки электролита, то они перевозятся как опасный груз класса 8. Укладывайте Sacred Sun FTB1295 на паллеты в один ряд в вертикальном положении, не кладите ничего сверху. Температура должна находиться в диапазоне +20-25 °С, не допускайте нагрева аккумуляторов от солнечного света и других источников тепла. Не допускается использовать вблизи батарей открытое пламя, источники искр и приборы накаливания. Используйте специальные защитные колпачки для клемм, они всегда находятся под напряжением. Во избежание падения и опрокидывания аккумуляторов надёжно зафиксируйте их.
Эксплуатация
Перед использованием полностью изучите инструкцию от производителя, храните её вблизи аккумуляторов. Полностью зарядите Sacred Sun FTB12-95 до ввода в эксплуатацию. Батареи с трещинами, повреждениями корпуса и вытекающим электролитом до использования не допускаются и должны быть отправлены на вторичную переработку. На срок службы FTB12-95 влияет то, в каких условиях он работает. Особо внимание стоит обратить на условия в помещении, оптимальная температура +20-25 °С, оно должно быть сухим и проветриваемым. Также следует предусмотреть защиту аккумуляторов от воздействия прямого солнечного света и других источников тепла. Содержите Sacred Sun FTB1295 чистыми, грязь способствует образованию токопроводящей плёнки, которая может стать причиной быстрого саморазряда, короткого замыкания и поражения током. Попадание влаги на корпус и высокая влажность (более 90%) приводят к появлению коррозии на клеммах, это снижает срок службы изделия. При работе аккумулятора в циклическом режиме полностью заряжайте его после каждого использования.
Заряд
Своевременная и правильная зарядка Sacred Sun FTB12-95 продлит его срок службы. Рекомендуется заряжать аккумулятор в течение 10 часов током, равным 10% от номинальной ёмкости. Для ускоренного подзаряда допускается использовать большее значение, но ни в коем случае не превышайте параметр «Максимальный зарядный ток». Используйте автоматическое зарядное устройство — оно значительно упростит процесс и позволит избежать целого ряда ошибок. Температура изделия не должна подниматься выше 50 °С, если это произошло, прекратите заряд или переведите устройство в режим содержания.
Разряд
Частые глубокие разряды негативно сказываются на продолжительности жизни FTB12-95, по возможности заряжайте аккумулятор после каждого использования. Не допускается разряжать батарею током выше параметра «Максимальный разрядный ток» и снимать больше номинальной ёмкости — это приводит к снижению характеристик изделия и преждевременной порче. Во время длительного хранения Sacred Sun FTB1295 саморазряжается, необходимо полностью заряжать его не реже, чем раз в 3 месяца. Подбирайте аккумуляторы с запасом ёмкости, это продлит их срок службы.
Хранение и подготовка к использованию
Аккумуляторы должны храниться в специально подготовленном помещении. Убедитесь, что пол и его покрытия выдержат вес батарей. Клеммы Sacred Sun FTB12-95 всегда находятся под напряжением, во избежание короткого замыкания и поражения электричеством используйте специальные защитные колпачки. Аккумуляторы должны храниться в вертикальном положении, уложенные в один ряд, класть что-либо сверху запрещено. Батареи должны быть защищены от воздействия солнечного света и других источников тепла, храните FTB12-95 при +20-25 °С. Само помещение должно быть сухим и проветриваемым, в некоторых случаях необходимо предусмотреть вытяжную вентиляцию. Чтобы компенсировать саморазряд полностью заряжайте батареи каждые 3 месяца и непосредственно перед вводом в эксплуатацию. При использовании двух и более аккумуляторов, подключенных последовательно, производится выравнивающий заряд, для него необходимо специальное оборудование и знания — при их отсутствии обратитесь к изготовителю или продавцу. Не допускайте попадания на корпус грязи и влаги, протирайте Sacred Sun FTB1295 хлопковой тряпкой, смоченной в чистой воде. Использование чистящих средств, растворителей и тканей, накапливающих статический заряд, не допускается.
Срок службы
Продолжительность жизни Sacred Sun FTB12-95 зависит от совокупности факторов, рассмотрим основные из них. Температурный режим, храните и используйте батареи при +20-25 °С, более низкие температуры уменьшают ёмкость, более высокие сокращают срок службы и количество циклов. Заряд и разряд аккумулятора. Полная своевременная зарядка приблизит срок службы к максимальному. Также недо- и пере- заряд негативно сказываются на изделии, используйте специальное автоматическое зарядное устройство. Глубокие разряды сокращают срок жизни FTB12-95 и снижают качественные характеристики, подбирайте батареи с запасом ёмкости.
Старая цена:
0 руб.
-
Производство
-
Сертификаты
-
Проекты
Каталог
-
-
-
Системы постоянного тока
-
-
Выпрямители
-
Зарядные устройства
Контакты
Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
+7 (495) 644-58-44